Łesia Ukrainka a Maria Konopnicka

Łarysa Petriwna Kosacz-Kwitka, bliżej znana jako Łesia Ukrainka, to jedna z ważniejszych postaci w historii Ukrainy i ukraińskiej literatury. Była pisarką, poetką oraz krytykiem literackim. Przyszła na świat na Wołyniu w roku 1871 w rodzinie herbu Korczak. Wiedzę zdobywała i uczyła się pilnie w domowym zaciszu, ponieważ od dzieciństwa chorowała na gruźlicę kości. Zadebiutowała w roku 1884 pisząc pierwsze wiersze i publikując je we lwowskim czasopiśmie „Zoria”. W swojej twórczości często nawiązywała do czasów antycznych i starożytnych, czerpała również z kultury zachodu, inspirowała ją twórczość zachodnich rówieśników. Najbardziej doceniane dziś dzieło Łesi Ukrainki to „Lisowa pisnia” tj. Pieśń Lasu.

Po raz pierwszy z imieniem Marii Konopnickiej (1842–1910), wybitnej polskiej poetki, spotykamy się w liście od Łesi Ukrainki do jej brata Mychajła z 8–10 grudnia 1889 r.

Łesia ma wówczas osiemnaście lat, jej brat jest o dwa lata starszy. Zdecydowała już, że „literatura to mój zawód”. Tłumaczenia z języków obcych poszerzają światopogląd tłumaczki, doskonalą jej umiejętności poetyckie, a co najważniejsze – prace zagranicznych autorów powinny być według niej publikowane dla ludzi, dla ich edukacji i kształcenia. Tak więc spośród kilkudziesięciu nazwisk pisarzy zagranicznych, których prace powinny zostać przedstawione szerszej społeczności ukraińskiej, w liście od Łesi Ukrainki znajduje się m.in. imię Marii Konopnickiej (a także Sirokoml, Zaleski, Krasicki, Kraszewski, Malczewski, Niemcewicz, Orzeszkowa, Prus, Sienkiewicz) -wszyscy ci, których prace czytała już znana kobieta z Wołynia. Nie wszystko, co zaplanowała w swojej młodości, zrealizowała wtedy, ale później ,w wieku dorosłym.

W 1902 r. „Peace of God” – rosyjski miesięcznik literacki i popularno-naukowy, opublikowany w Petersburgu w latach 1892–1906, zamówił artykuł jubileuszowy od Łesi Ukrainki na 60 rocznicę urodzin Marii Konopnickiej. Pisarka, jak zawsze, przyjęła zamówienie z pełną powagą i odpowiedzialnością. Aby napisać dobry i rzetelny artykuł, pożyczyła książki o polskiej poetce od Iwana Franki. Po przestudiowaniu ich podjęła się także tłumaczenia wierszy Marii Konopnickiej. Praca była skomplikowana przez fakt, że musiała tłumaczyć z języka polskiego na język rosyjski („bardzo trudno … tłumaczyć z polskiego”, narzekała w liście do swojej siostry Olgi). Przetłumaczyła cztery wiersze: „Tęsknię”, „Och, dlaczego!”, „Kwiaty”, „W Weronie” (O grobie Romea i Julii). Możliwe, że faktycznie przetłumaczonych dzieł było więcej, ponieważ w tym samym liście z San Remo (Włochy) z 29 grudnia 1902 r. napisała, że „wiele wierszy trzeba było przetłumaczyć”.

Kresy.com - Wycieczki do Lwowa

Po dwóch miesiącach wstrzymywania artykułu redaktorzy czasopisma „Peace of God” odrzucili go bez wyjaśnienia i wystarczających podstaw (dodajmy dla ciekawości, że artykuł nadal nie został znaleziony). W liście do Olgi Kobylańskiej Łesia Ukrainka przyznała: „Nic dziwnego, że była to praca „ad panem et aguam” (dla chleba i wody.)”, tj. dla pieniędzy. Cztery tłumaczenia dzieł Marii Konopnickiej autorstwa Lesi Ukrainki zachowały się w Instytucie Literatury im T.G. Narodowa Akademia Nauk Szewczenki Ukrainy, w archiwum Lesi Ukrainki.

Prace wybitnej polskiej pisarki zostały przetłumaczone na język ukraiński przez Pawła Grabowskiego, Maksyma Rylskiego, Dmytro Pawłyczko, Marię Pryharę i innych. Wszyscy starali się przekazać czytelnikowi piękno poetyckich słów Marii Konopnickiej, jej miłość do zwykłych ludzi, siłę ducha i odwagę.

Ciekawy fakt: zarówno Maria Konopnicka, jak i Łesia Ukrainka mają wiersz o tym samym tytule: „Contra spem spero”.

Art. Podobne na blogu to:

  • Kurowanie uzależnień jest znacznie ważneKurowanie uzależnień jest znacznie ważne Uzależnienie od narkotyków, albo czasami od alkoholu zdoła zepsuć życie. Stąd należy zwalczać takie uzależnienie i powrócić do zwyczajnego stanu i znakomitego samopoczucia. Zdrowie jest nieocenione, a uzależnienia są niezmiernie destrukcyjne. Zdrowie cenimy dopiero wówczas, jeżeli zaczyna go brakować. Uzależnienia łamią organizm, szarpią go, odbierają zdrowie i skracają życie. Lepiej zatem nie popadać w uzależnienia, […]
  • Stosowne zastrzeżenie logotypuStosowne zastrzeżenie logotypu Uruchomienie własnego biznesu, to może być kapitalna przygoda. Niestety nie zawsze będziemy pamiętamy o tym, by w stosownym momencie utworzone było opatentowanie znaku. Właśnie wtedy będziemy mogli się skutecznie zabezpieczyć, np. przed niesprawiedliwą konkurencją. Pamiętajmy, iż identyfikacja wizualna, to jedno z najważniejszych zagadnień, które będą dotyczyły dobrego prowadzenia handlu. Duża albo niewielka firma […]
  • Nowoczesne usługi informatyczneNowoczesne usługi informatyczne Dziś w sumie sporo czynności rozgrywa się już w sieci. Technika się rozwija, a ludzie wręcz zobligowani są, aby iść z duchem czasu. Można nawet pokusić się o stwierdzenie, że jesteśmy zmuszeni dopasować się do innych w celu dobra społeczności. Ma to na celu uproszczenie życia codziennego, zminimalizowanie pracy ludzkiej, wysiłku. Najmocniej innowacyjna technologia ma na celu uprościć nam pewne kwestie. Właśnie […]
  • Nowość na rynkuNowość na rynku Jeżeli zależy Tobie na zainwestowaniu w dobre i sprawdzone bramy garażowe powinieneś wiedzieć, że dziś faktycznie takie oferty znajdziesz. Bramy segmentowe Łódź oraz wiele innych rodzaj bram nasza firma wykonuje na życzenie dla każdego klienta, któremu zależy na wykonaniu bram dobrej jakości w szybki i bezpieczny sposób. Dobre i sprawdzone garaże Dzięki czemu bez wątpienia każdy powinien z zamieszczonych ofert na […]

2 Replies to “Łesia Ukrainka a Maria Konopnicka”

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*